Будь счастлив в любви - Страница 40


К оглавлению

40

В углу гостиной играл оркестр. Гости поднимались на второй этаж, где стоял длинный стол с закусками. Сновавшие туда-сюда официантки в белых наколках то и дело меняли пустые тарелки.

— Впечатляюще, — сказал Грин.

Да, подумала Патти, грустно глядя на дорогую мебель в стиле антик и персидские ковры. Это место ничем не напоминало дом, в котором она выросла. Неудивительно, что здесь ей было не по себе.

Вскоре Патти и Алекс вновь спустились на первый этаж. Сесилия стояла рядом с незнакомой Патти парой, которую представила как членов попечительского совета оперного театра Сан-Франциско. Знакомя их с Алексом, она сказала.

— Это друг Патти, Алекс… э-э… Грин. В данный момент ищет работу.

— Ну, не совсем так… — начал Алекс, но гости тут же заговорили о другом.

Позднее, когда они вернулись к буфету за новой порцией салата с креветками и крабами, Грин спросил:

— Твои родители никогда никого не слушают?

— Если ты скажешь, что они судят всех и вся по первому впечатлению и не дают возможности возразить, то будешь совершенно прав, — ответила Патти, довольная тем, что Алекс по крайней мере не рассердился.

— Гмм… — только и сказал он.

Через несколько минут Патти подошла к стоявшему на веранде Эдгару и попыталась уладить недоразумение.

— Отец, — сказала она — я хотела немного рассказать тебе об Алексе.

— Совершенно ни к чему, — ответил он, меряя взглядом молча присутствовавшего при этом Грина. — Человеку, который может позволить себе носить костюмы от Кардена, безусловно, есть на что жить.

— Папа! — простонала Патти.

Тут на выручку отцу, явно переоценившему внешность гостя, пришла мать.

— Патти, не надо считать нас твердолобыми. Мы очень рады твоему молодому человеку, как бы ни обстояли его дела с работой. Мы все понимаем. В экономике бывают спады и подъемы…

Патти готова была заплакать.

В этот момент к ним устремился высокий седовласый мужчина.

— Алекс Грин! Будь я проклят! А я и не знал. Что вы знакомы с Лайонами!

Они пожали друг другу руки, и Алекс представил Берта Фрейденталя, владельца фирмы медицинского оборудования в Сан-Хосе.

— Мы покупаем у компании Алекса оптику, — объяснил Берт. — Сколько уже — лет шесть будет?

— У вашей компании? — недоуменно нахмурился Эдгар…

— «Грин оптикс» — ответил Берт, не дав Алексу, открыть рта. — Кроме того, я слышал, что вы стали мэром Ситрес-Гроува.

— Вице-мэром, — поправил Алекс.

— Верно, верно!

Когда Берт наконец ушел, воцарилось смущенное молчание.

— Кажется, произошла какая-то путаница, — наконец сказал отец.

— Именно это я и пыталась объяснить, — ответила Патти.

— Боюсь, я сам виноват, сэр, — тактично вмешался Алекс. — Когда вы спросили, где я работаю, я хотел объяснить, что нигде, поскольку владею собственной фирмой.

— Вице-мэр? — пробормотала Сесилия. — Это… производит впечатление. — Она бросила на дочь ошеломленный взгляд.

Прибытие новых гостей заставило их прервать разговор. Вскоре дом наполнился сверху донизу, и другой возможности поговорить с хозяевами с глазу на глаз им не представилось.

— Как прошло знакомство? — спросила Ингрид столкнувшись с ними в саду. — Не обращай внимания, если они немного скованны. Любой бы смутился на их месте от такой кутерьмы.

— Наверно, ты права, — ответила Патти. — А знакомство прошло без особого ущерба для обеих сторон.

Господи, если бы не так билось сердце! Почему родители всегда ждут от нее каких-то неприятностей?

Хорошенько подумав, Патти решила, что беспокоиться не о чем. Верно говорит Ингрид: прием — не самое подходящее место для вразумительной беседы.

Девушка стряхнула с платья приставшие к нему крошки. Что ж, по крайней мере, одета она «к месту». Даже родители не смогут придраться.

К полуночи необходимость поддерживать светскую беседу с едва знакомыми людьми довела Патти до изнеможения. Утешала только одна мысль: Марк здесь не появится. Вскоре после развода он переехал в Нью-Йорк и нашел работу в другой фирме. Для отца это было большой потерей, но для нее — облегчением.

— И все же хорошо, что мы остались на ночь, — призналась девушка Алексу, когда они вслед за Ингрид и Томом пошли прощаться.

Патти держалась в сторонке, пропуская других вперед. Наконец она подошла к отцу, поцеловала его в щеку и обняла мать.

— Я рада, что приехала, — сказала она. — Надеюсь, вы счастливо проживете друг с другом еще тридцать лет.

— Да, милая… — Мать, выглядевшая утомленной, понизила голос. — Знаешь, Патти, мы с отцом понимаем тебя, но другие нет. Зачем ты надела это старье, которое только хиппи впору? Я бы с радостью купила тебе что-нибудь получше.

Комок подступил к горлу Патти, на глаза навернулись слезы. Она пробормотал а что-то нечленораздельное и вслед за Алексом заторопилась к дверям.

Позднее, когда они оказались в своей комнате, Грин спросил:

— Что она тебе сказала? В дороге ты молчала как убитая.

Патти передала ему разговор с матерью.

— Ох, Алекс! — всхлипнула она. — Что бы я ни делала, мне не удается им угодить!

Алекс крепко прижал ее к себе.

— Патти, они милые люди, но я понимаю, почему тебе трудно с ними. Похоже, это не имеет никакого отношения к твоему образу жизни; просто они слегка подслеповаты и, к несчастью, продолжают считать тебя маленькой.

Как ни странно, эти слова подбодрили Патти.

— Правда? — спросила она. — Рядом с ними я всегда чувствую себя ущербной.

— Нет в тебе ничего ущербного, — ответил Алекс. — Просто ты совершенно особенная женщина, Патти Лайон.

40